![](//gportal.hu/portal/ayandromeda/image/gallery/1125488678.jpg)
Igen nehéz dolog egy könyvet filmre vinni. Az Interjú a vámpírral azon filmek közé tartozik, amik bár egész jól sikerültek, nem ragaszkodnak teljesen a könyv cselekményéhez, itt-ott eltérésekre bukkan az ember. A legtöbben azt mondják, hogy bár jó a film, sokkal jobb a könyv. Olyan véleményt is olvastam, hogy valakinek jobban tetszett a film, mert például Lestat sokkal poénosabb volt benne. Én nem mondom, hogy az egyik vagy a másik jobb lenne, meg szerintem hülyeség is hasonlítgatni. Az egész könyvet meg úgyse lehetne filmre vinni :), meg nem is lenne értelme, hiszen két különböző műfajról van szó. Épp emiatt jogosak az olyan változtatások, amiket a forgatókönyvírók-rendezők hajtanak végre akkor, amikor filmre visznek egy könyvet.
Bár már nem emlékszek pontosan mindenre, ami a könyvben áll, megpróbálok pár különbséget összeszedni:
azt hiszem, hogy (spoiler!):
- a könyvben Louis nem felesége meg gyereke miatt depressziós, hanem az öccse miatt - egy csomó minden történik még New Orleansban (új karakterek: Babette és családja...stb) - Lestanak szerepel benne az apja (nagyon szerettem azokat a részeket... kár, hogy kihagyták) - Claudia 5-6 éves a könyvben - Erdélyi kalandjuk is ki van fejtve a könyvben - Lestat megjelenik Párizsban, és ő akar bosszút Claudián, Louist viszont vissza szeretné kapni - Daniel akarja Lestatot megkeresni, és ezzel végződik a könyv (mármint hogy elindul) - a vámpírok vérkönnyeket hullajtanak
|